
THE LETTERS THAT DID NOT ARRIVE
Description
From the Nazi concentration camps to the torture cells of the Uruguayan dictatorship, shocking snippets of the history of a family, in testimonies of a child, a young man, a man: a single memory to narrate realities that pale into fiction. A deep reflection on the life of Rosencof and that of his family. The generational links synthesize those who preceded them and anticipate those who will succeed them, "I am writing to write what I feel today is that I, today, are you." In a world convulsed by wars and separations, there are links that are stubbornly preserved and letters acquire supreme value, messengers of encouragement, affection and relief for loneliness and sadness, even those that were not written. Mauricio Rosencof, held for twelve years in captivity under threat of death by the Uruguayan dictatorship, subjected to all kinds of torture and humiliation, mock executions, hooded, forced to suffer from thirst to the point of drinking his own urine, incommunicado , is a work plotted from uncertainty and lack, with an enormous power of synthesis that never appeals to realistic explanations, the configuration of the main narrator obviously contains data from the author's experience, but these enter the text refined under various techniques of selection, fragmentation and assembly, also strengthening its effectiveness as testimony.
Author
Mauricio Rosencof. Uruguay (June 1933). One of the most popular and international writers and journalists in his country. Between 1972 and 1985, one of the nine Tupamaro leaders known as the hostages, prisoners who lived in subhuman conditions, was detained and held incommunicado by the Uruguayan dictatorship. Two of them, Ñato Eleuterio Fernández Huidobro was senator and Pepe Mujica was Minister of Livestock and Agriculture and currently President of the Republic of Uruguay. His work encompasses narrative (A republished returns to the barricades, Alcalá Grupo Editorial, 2010), theater, children's theater, poems, articles, testimonies and children's stories (How big it is to be small, Editorial Mil y Un Cuentos, 2010; Leyendas del grandfather of the afternoon, Editorial Mil y Un Cuentos, 2013). Part of that work was translated into Dutch, German, Italian, Turkish and French. Since 1988 he has received seven Bartolomé Hidalgo Awards in different categories, the last in 2013.